La station ON8RT p en JOTA-JOTI

La Station ON8RT/p participera en 2014 à JOTA-JOTI et établira un contact radio avec les stations de radioamateurs scouts européens.

Jota joti

 

Toutes les Informations pour contacter cette station radioamateur sera publiée sur le site : http://scout.org/node/43887

 

One world

Les opérateurs de la station ON8RT/p seront opérationnels en tant que Emergency Communications (EMCOMM).

Cette station portable d'urgence servira à montrer au public que ce passe-temps n'est pas si anodin que cela.

ON8RT/p mettra en évidence et soulignera les services rendus par les opérateurs radioamateurs lors des crises humanitaires et des urgences aux côtés des ONG internationalement reconnues, comme le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et les Médecins Sans Frontières (MSF).

La contribution et l'importance des radioamateurs a été le mieux résumés à la 24e Conférence Général IARU Région 1 le 22 Septembre 2014 par Kristalina Georgieva, la Commissaire européenne pour la coopération internationale, l'aide humanitaire et à la réaction aux crises :

“Luckily, there is a last resort: The radio amateurs, the people who are the eyes and the ears of the world in time when all other information channels are silent. In short, you are the last technical miracle, which is independent, reliable information channel, which can transmit an important piece of news from any place in the world, any time, by anyone who knows how to operate this wonderful creature, called radio.”

(Heureusement, il existe un dernier recours qui sont les radioamateurs. Ce sont des gens qui sont les yeux et les oreilles du monde pendant que tous les autres canaux d'information sont muets.
En bref, vous êtes le dernier miracle technique, qui est indépendant, fiable et qui peut transmettre un élément important ou des nouvelles importantes depuis n'importe quel endroit dans le monde, à tout moment, par toute personne qui sait comment faire fonctionner cette merveilleuse machine, appelée radio.)

 

“A well-trained radioman with good equipment and ever-charged batteries can be a fantastic link between two villages, two countries or two continents. When organized in a Union, you are a communication superpower in time of total electronic darkness.”

(Un opérateur radio bien formé avec un bon équipement et des batteries toujours chargées peut être un lien privilégié entre deux villages, deux pays ou deux continents.
Lorsque bien organisé, vous êtes une superpuissance de communication durant des éclipses électronique)

 

"We need your skills and services, because we will have more and more disasters in the future. Local and national authorities count on you as the last bastion of reliable information. Your professional skills and your humanitarian duties make you more than radio amateurs; you are truly needed guardians in time of troubles and I hope you will always stay as a pillar of hope and courage for all who are in danger."

(Nous avons besoin de vos compétences et de vos services, parce que nous aurons à l'avenir de plus en plus de catastrophes. Les autorités locales et nationales comptent sur vous comme le dernier bastion de l'information fiable. Vos compétences professionnelles et votre humanité font de vous plus qu'un radioamateur. Nous avons vraiment besoin de ces gardiens durant des temps troubles et j'espère que vous resterez toujours comme un pilier de l'espoir et de courage pour tous ceux qui sont en danger)

Georgieva

Au cours du week-end prochain, nous nous attendons à ce que des enfants puissent participer et se présenter à un radioamateur.

De même les radioamateurs présent sont priés de prendre un peu de temps pour parler et encourager ces jeunes car ils sont l'avenir du Scoutisme et peut-être du monde des radioamateurs.

Ravi, ON8RT (traduction ON5AM) du site www.southgatearc.org/

 

Cet article est la propriété du site ON5VL ©

scouts associations

Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !